Pouze cizinec smí blahosklonně říci Italovi, že je Ital. Neříkají si tak mezi sebou, pouze „na státní úrovni“. Protože, jak se říká v Oděse, Ital z Piemontu a Ital z Puglie jsou „dva velké rozdíly“!
A ano, když se někde setkali, první věc, kterou udělají, je zjistit, ze kterého regionu jsou. To vám okamžitě umožní vybudovat „hierarchii“ a nasměrovat komunikaci správným směrem.
A ano, seveřané se na jižany dívají svrchu. A jižané se seveřanům smějí.
Abyste nebyli „cizinci“, navrhuji učit se nejen všechny regiony, ale také italsky podle regionů.
Slova označující příslušnost k regionu, stejně jako národnost, mohou být buď podstatná jména nebo přídavná jména:
napoletano – neapolský a neapolský
v neapolštině – alla napoletana
Jména obyvatel italských regionů mají standardní koncovky:
mužský rod, jednotky -o , žena, jednotky -a , množné číslo (muž a smíšené pohlaví) -i , množné číslo manželky -e
a koncovky obecného rodu:
jednotka -e , množné číslo -i
Zkratky:
s. — jednotné číslo, jednotné číslo
p. – množné číslo, množné číslo
m. – mužský, mužský
f. – ženský, ženský rod
Více o zkratkách ve slovnících a učebnicích čtěte zde:
ABBREVIAZIONI /// ZKRATKY
L’Abruzzo /// Abruzzo
(také nazývaný v množném čísle gli Abruzzi – Abruzzi)
s. Abruzzo
p. abruzzesi
La Basilicata /// Basilicata
(historický název La Lucania)
s. Lucan – lucana
p. lucani – Roháč obecný
La Calabria /// Kalábrie
s. Calabrese
p. Calabrese
La Campania /// Kampaň
s. Campano – campana
p. zvony – zvony
La Puglia /// Apulie
s. Pugliese
p. Puglia
Emilia-Romagna /// Emilia-Romagna
s. Emiliano – Emiliana
p. Emiliani – Emiliana
s. Romagna – Romagna
p. Romagna – romagnole
Friuli-Venezia Giulia /// Friuli – Venezia Giulia
s. Friulský – friulian
p. Furlanci – friulane
s. giuliano – giuliana
p. Giuliani – giuliane
Il Lazio /// Lazio
s. Lazio
p. Lazio
La Liguria /// Ligurie
s. ligurian
p. liguri
La Lombardia /// Lombardie
s. lombardský – Lombarda
p. Lombard – lombarde
Le Marche /// Marche
s. marchigian – marchigiana
p. marchigiani – marchigian
Il Molise ///Molise
s. molisano – molisana
p. molisani – molisan
Il Piemonte /// Piemont
s. piemontský
p. piemontesi
La Puglia /// Apulie
s. Pugliese
p. Puglia
La Sardegna /// Sardinie
s. Sardinské – sardinština
p. Sardinci – sardinština
La Sicilia /// Sicílie
s. sicilský – sicilský
p. Sicilians – sicilské
La Toscana /// Toskánsko
s. toskánský – toskánský
p. toskánsko – toskánsko
L’Umbrie /// Umbrie
s. umbro – stín
p. umbri – Stíny
La Valle d’Aosta /// Valle d’Aosta
s. valdostano – Valdostan
p. valdostani – valdostane
Il Veneto /// Veneto nebo Benátky
s. benátský – benátský
p. Veneti – benátský
Mimochodem, tady je další trik. Obyvatelé určitého regionu jsou často pojmenováni po hlavním městě:
Lombardie – Milán – Milánský
Lazio – Řím – Řím
Kampánie – Neapol – Neapol
Atd.
© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Itálie a italský jazyk. Cestujte krásně, učte se snadno, 2018
Vzdělávací informace o Itálii:
Regiony Itálie
Když se podíváte na mapu, Itálie nevypadá jako tak velký stát, ale každý region je zvláštní!
Dělnická vesnice Crespi d’Adda /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Co se vám vybaví, když se řekne „pracovní vesnice“? Myslím, že na ruské poměry – nic zajímavého))) Ale v okolí Bergama je jedno zajímavé místo, které boří stereotypy, ale bohužel, v současné době je to pouze muzeum!
Perly Alp
Speciální místa, kde můžete nejen prožít sportovní dovolenou obklopenou alpskou krásou, ale také si pohodlně, bez poškození životního prostředí, užít „mobilità dolce“. Čti a uč se!
Zajímavosti o italštině:
Levák / Pravák / Obouruční v italštině
Víte, že v italštině se člověku, který umí používat obě ruce stejně, říká „obouruč“? Slovní zásoba a vysvětlení k tématu.
Učit se italsky a smysly
Efektivita studia jakéhokoli nového předmětu závisí na tom, kterým smyslovým orgánem lépe absorbujete informace. Užitečné tipy pro ty, kteří se chtějí naučit italsky rychle a s radostí.
Příspěvek byl publikován v rubrice Nezařazené.